Zhuangzi Talk (Life Wisdom)

Zhuangzi Talk 莊子說
莊子內篇 逍遙遊


寒蟬和靈龜
小知不及大知小年不及大年
奚以知其然也?
朝菌不知晦朔蟪蛄不知春秋,此小年也。
楚之南有冥靈者,以五百歲為春,以五百歲為秋;
上古有大樁著者,以八千歲為春,以八千歲為秋。
而彭祖乃今以久特聞,眾人匹之,不亦悲乎!


小麻雀的得意
窮髮之北有冥海者,天池也。
有魚焉,其廣數千里,未有知其脩者,其名為鯤。
有鳥焉,其名為鵬,背若泰山,翼若垂天之雲,
摶扶搖羊角而上者九萬里,絕雲氣,負青天,然後圖南,且適南冥也。
斥鴳笑之曰:「彼且奚適也?我騰躍而上,不過數仞而下,翺翔蓬蒿之間,
此亦飛之至也,而彼且奚適也?此小大之辯也。」


越人文身
宋人資章甫而適諸越,越人斷髮文身,無所用之。
堯治天下之民,平海內之政,往見四子藐姑射之山,汾水之陽,窅然喪其天下焉。


惠施的大葫蘆
惠子謂莊子曰:「魏王貽我大瓠之種,我樹之成而實五石。以盛水漿,其堅不能自舉也。
剖之以為瓢,則瓠落無所容。非不呺然大也,吾為其無用而掊之。」


宋人的秘方
莊子曰:「夫子固拙於用大矣。宋人有善為不龜手之藥者,世世以洴澼絖為事。客聞之,請買其方百金。聚族而謀曰:我世世為洴澼絖,不過數金;今一朝而鬻技百金,請與之。客得之,以說吳王。越有難,吳王使之將。冬與越人水戰,大敗越人,裂地而封之。
能不龜手,一也;或以封,或不免於洴澼絖,則所用之異也。今子有五石之瓠,何不慮以為大樽而浮乎江湖,而憂其瓠落無所容?則夫子猶有蓬之心也夫!」


用的樗樹
惠子謂莊子曰:『吾有大樹,人謂之樗樹。其大本臃腫而不中繩墨,其小枝卷曲而不中規矩。立之塗,匠者不顧。今子之言,大而無用,眾所同去也。』莊子曰:「子獨不見狸狌乎?卑身而伏,以候敖者;東西跳梁,不辟高下;中於機辟,死於罔罟。今夫斄牛,其大若垂天之雲。此能為大矣,而不能執鼠。今子有大樹,患其無用,何不樹之於無何有之鄉,廣莫之野,彷徨乎無為其側,逍遙乎寢臥其下。不夭斤斧,物無害者,無所可用,安所困苦栽!」


Source from 明日多媒體書





2016/02/16

- Always Remember: A proverb is the child of experience.-

*Though a tree may be a thousand feet high, its falling leaves settle on its roots.
樹高千丈, 葉落歸根

*The moon of the native land is bright; the water of the native land is sweet.
月是故鄉明, 水是故鄉甜

*Unity is power.
團結就是力量

*A single arrow is easily broken, but not en in a bundle.
一枝箭容易折斷, 十枝一捆則不然

*Advantages are inevitably accompanied by disadvantages.
有利必有弊

*When industry goes out of the door, poverty comes in at the window.
勤勉門外出, 貧窮窗戶進

*We never know the worth of water till the well is dry.
井乾方知水可貴

*He is rich enough who is contented.
知足者即富有

*The higher the price, the better the quality of the merchandise.
一分錢一分貨

*A penny saved is a penny gained.
省一分錢就賺一分錢

*Plain food can make you full, and simple clothes will keep you warm through your life.
粗茶淡飯吃的飽, 粗布棉衣穿到老

*Lightly come, lightly go.
來得容易, 去得也快

*How much money you can earn is determined by Heaven; it is wise to pay more attention in your health and life.
賺錢有數 生命著顧

*Great richness is destined by heaven, small richness comes from thrift.
大富由天, 小富由儉

*He who does nothing but sits and eats will wear away a mountain of wealth.
坐吃山空

*For age and want save while you may, no morning sun lasts a whole day.
為了老年及需要能省就省, 早晨的陽光照不了全日

*A person of noble character loves money, but he attains it by the righteous way.
君子愛財 取之有道

*A rich family can not last through three generation.
好額不過三代

*A man has two feet, but money has four.
人二腳, 錢四腳

*A cent is tied into 24 knots.
一分錢打二十四個結

*The man of Chi worried that the sky might fall down.
杞人憂天

*He who has health has hope; and he who has hope has everything.
有健康就有希望, 有希望就有一切

*If you take the correct medicine, a leaf of herb is effective; if you take the incorrect medicine, 100 liters of ginseng are ineffective.
食對藥, 青草一葉; 食無對藥, 人參一石

*Laughter is the best medicine.
歡笑是最好的良藥

*A light heart lives long.
心情開朗壽命長

*A journey of one thousand li begins with a single step.
千里之行, 始於足下

*Those who are involved cannot see things as clearly as outsiders do.
當局者迷, 旁觀者清

*Aged ginger is more pungent.
薑是老的辣

*A miss is as good as a thousand-li / A small discrepancy leads to a great error.
失之毫釐, 差之千里

*A rolling stone gathers no moss.
滾石不生苔

*A single spark can start a prairie fire.
星星之火, 足以燎原

*As long as one acts as a monk for a single day, one has to go on knocking the bell.
做一天和尚撞一天鐘

*A thousand probabilities do not make one truth.
一千個可能無法造就一個事實

*A wily hare has three burrows.
狡兔有三窟

*Do everything one ought to do, and submit to the will of Heaven.
盡人事, 聽天命

*The planning lies with us, the outcome with Heaven.
謀事在人, 成事在天

*Don’t change commander when going into battle.
臨陣莫換將

*Don’t put all your eggs in one basket.
勿將全部雞蛋放入同一籃子

*Even a clever daughter-in-law cannot cook without rice.
巧婦難為無米之炊

*Every road leads to Rome.
條條大路通羅馬

*Everything is ready, and all that we need is an east wind.
萬事俱備, 只欠東風

*Every one to his own calling, and the ox to the plough.
人各就其業, 牛守其犁

*Men all make mistakes; horses all stumble.
人有失手, 馬有失蹄

*Never put off till tomorrow what you can do today.
今日事今日畢

*Of two harms choose the less.
兩害相權取其輕

*One should accept the consequences of one’s own doing.
一人做事一人當

*One tries to steal a chicken, but ends up losing a handful of rice.
偷雞不著蝕把米

*One will regret his lack of knowledges as he meets something difficult. One doesn’t know the difficulty of a job unless one has experienced it himself.
書到用時方恨少, 事非經過不知難

*Only he who drinks the water knows it is cold or warm.
如人飲水冷暖自知

*Experience is the best teacher.
經驗是最好的老師

*Practice makes perfect.
熟能生巧

*Repair the house before it rains.
未雨綢繆

*Slow work yields fine products.
慢工出細活

*Spilt water can’t be gathered up again.
覆水難收

*The beginning is hot, while the end is cold.
頭燒燒, 尾冷冷

*The early bird catches the worm.
早起鳥兒有蟲吃

*The overturned cart ahead is a warning to the carts behind.
前車之覆, 後車之鑑

*There are no waves without wind.
無風不起浪

*To change and to do better are two different things.
改變與改善是不同的兩回事

*Vision without action is a daydream; action without vision is a nightmare.
有眼光而沒有行動是白日夢, 有行動沒有眼光是惡夢

*We must learn to walk before we can run.

先學走路, 再學跑